(أ) تشير نقاط الحذف (...) في خط سير رحلة معينة إلى أن بعض مراحل الرحلة تمت وفق المعايير العادية المتعلقة بتحديد درجات السفر وليست مشمولة بأي استثناء. a 某一行程中的省略号是指某些航段乘坐的是通常标准的舱位,没有例外。
وتقوم اللجنة حالياً بإعداد مشروع في هذا الصدد وبتحديد خط سير لتحديد المواقع التي قد توجد فيها معلومات عن حالات الاختفاء القسري. 该委员会目前正在制定一个项目和路线,以便确定可能获取关于强迫失踪的信息的地点。
(أ) تشير نقاط الحذف (...) في خط سير رحلة معينة إلى أن بعض مراحل الرحلة تمت وفق المعايير العادية المتعلقة بتحديد درجات السفر وليست مشمولة بأي استثناء. a 某一行程中的省略号是指某些航段乘坐的是通常标准的舱位,没有例外情况。
)أ( تشير نقاط الحذف )...( في خط سير رحلة معينة إلى أن بعض مراحل الرحلة تمت وفق المعايير العادية المتعلقة بتحديد درجات السفر وليست مشمولة بأي استثناء. a 行程中的省略号(...)表示旅程中有若干段符合正常舱位标准,未作例外处理。
في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، تُحفظ سجلات استخدام المركبات غير المزودة ﺑﻬذه الأجهزة عن طريق ملء استمارات خط سير المركبات. 在达尔富尔混合行动,通过填写出车许可证来维持没有安装行车监督记录仪系统的车辆使用情况。
(ب) ويُشجع الموظفون على ملء استمارات خط سير المركبات بطريقة يدوية سواء فيما يتعلق بالأميال التي تقطعها هذه المركبات أو الوقود الذي يستلمونه. (b) 达尔富尔混合行动鼓励工作人员在手填出车许可证上既记录开车的里程,也记录收到的燃料。
(ب) ضمان أن يسمح إطار الإبلاغ الناتج عن هذا الجهد بتتبع خط سير تلك المخزونات وتوفيقها مع استعمالاتها المقصودة في السنوات المقبلة؛ (b) 确保随之建立的报告框架能够对这种库存进行追踪,并使之与今后几年中的预期用途保持一致;
(ب) ضمان أن يسمح إطار الإبلاغ الناتج عن هذا الجهد بتتبع خط سير تلك المخزونات ومدى توافقها مع استعمالاتها المقصودة في السنوات المقبلة؛ (b) 确保随之建立的报告框架能够对这种库存进行追踪,并使之与今后几年中的预期用途保持一致;
وأضاف أنه للمجلس، أثناء مداولاته بشأن خط سير اليونيدو في المستقبل ونظره في ورقة الاستراتيجية، أن يراعي تماما تلك الجوانب من اقتراحات الأمين العام الاصلاحية. 理事会在讨论工发组织的前进方向并审议拟议战略文件时应充分顾及秘书长改革建议所涉这些方面的情况。
63- وأبدى عدد من المشتركين قلقهم إزاء تأخر اصدار بطاقات السفر الجوي أو فرض خط سير غير ملائم عليهم وفقا للترتيبات الإدارية للأمم المتحدة. 几位与会者提出了他们所关心的关于飞机票拖延发送或由联合国行政安排强迫他们接受不合理飞机线路的问题。